Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Bookmark and Share

« ETS/SBL Sony Reader giveawayDigital Books - A good read, or a bad buy? | Main | Cheerleading by Miles Van Pelt »

Comments

Dr. Mounce -- I appreciate your posts. They are technical, but understandable even for someone (like me) who does not know Greek. (Thanks to Dr. David Allen Black, who is teaching Greek to his fellow church members, this will soon be remedied!)

You once stated in a sermon or class on BiblicalTraining.org that you could "see" the Greek behind some translations. Your posts help me to begin to see the Greek as well.

Thanks!

Richard

Brilliant post, Dr. Mounce. I really mean that! Your post is very thought provoking and stimulating. The mind is racing. You raise the subject of the Hebraic fabric that lies just below the surface in many passages and expressions found in the New Testament. I find that this area of study doesn't get nearly the attention and recognition that it deserves. (But don't worry. I know there are people that carry this discipline way too far and actually posit the existence of an inspired Hebrew [or Aramaic] vorlage to the Gospels and possibly other New Testament texts, despite there being no extant copies of such a Hebrew manuscript anywhere! Rest assured, I am not one of these folks!) Having come from an Orthodox Rabbinic Jewish background before I was saved, I always marvel when I read a portion or expression in the NT and am able to recognize a Hebraic connection that underlies the text. (That's one of the reasons I refer occasionally to Delitzsch's Hebrew NT and other such tools)

At any rate, a comment I wanted to make on the verse in question: The grammatical rule respecting Hebrew construct chains - when more than two nouns are concerned - is that you read them "left to right," or against the natural Hebrew flow and order. Hence, if this is a Hebrew Genitive, and I believe it is, I am inclined to opt for your second translation: "The list of sins that parallel the Ten Commandments are contrary to the healthy instruction that is found in the gospel, which is concerned with the glory of the blessed God."

Again, thanks for a marvelous post!

Thanks for the encouragement. I opted for the "glorious gospel" in the commentary but changed my mind with the ESV. I guess I am allowed to do that periodically.

The comments to this entry are closed.

About

Categories

Sites We Visit

Koinoniablog.net Analytics

  • :