Verbal aspect and the present indicative
The present tense-form is regarded as imperfective in aspect. Imperfective aspect provides the view from the inside—an action is presented as though unfolding before the eyes. This is the view of the parade from the street, as the parade goes by, rather than the view from the helicopter. This means that the present portrays actions with a view from the inside; we watch as the action unfolds before our eyes. This is easy to appreciate in English: "he is walking down the street" is clearly cast before us as though we are watching it happen.
The historical present
A big issue for our understanding of the present indicative is the very commmon phenomenon of the "historical present". Historical presents provide a good example of why some scholars do not think that tense is built into Greek verbs—the simple fact is that many Greek presents refer to the past, not the present. In the New Testament, historical presents are particularly common in Mark and John. Mark has 151 historical presents, while John has 167. In Mark’s Gospel, 30% of all the present indicatives are historical presents. That’s a lot of historical presents! Here’s a couple of examples.
Verbal aspect provides a more powerful way of understanding the present indicative than simple tense does. As we can see, regarding the present indicative as a ‘present tense’ means that, in Mark anyway, 30% of presents will be ‘exceptions’ to the rule. By understanding the present indicative as imperfective in aspect, however, there are no exceptions, because this understanding is not dependent upon temporal reference. Whether referring to the past, present, or even future (as do some presents in John), the present indicative is always imperfective in aspect.
Present Aktionsarten
Since the present is imperfective in aspect, it is capable of a range of Aktionsart functions that flow out of imperfective aspect. There are lots of factors that need to be considered when working out what a present is doing in the text (see my book for more details), but for now we’ll just look at some key uses of the present.
Progressive. Present indicatives often depict a process or action in progress. This is a very common usage of the present, and is a natural expression of imperfective aspect.
Stative. Present indicatives often depict a state. This is also a natural expression of imperfective aspect. Imperfective aspect combines with a stative lexeme to create a stative Aktionsart. A stative lexeme is a word that describes a state of being, rather than a process or transitive action, like know, trust, live.
Iterative. Present indicatives can also depict iterative actions, which are events that repeatedly occur. There are two key ways in which an iterative Aktionsart may be created. First, imperfective aspect combines with a punctiliar lexeme (see yesterday’s post), which creates the sense of a repeating punctiliar action. Second, imperfective aspect combines with any non-stative lexeme in a context that requires the action to be repeating.
As with the aorist, there’s much more that could be said about verbal aspect and the present indicative. In my final post tomorrow, I’ll reflect a little more on how to use aspect for better exegesis and translation.
Constantine Campbell (Ph.D., Macquarie University) is lecturer in Greek and New Testament at Moore Theological college in Newtown, New South Wales, Australia.
This is probably a very elementary question, but in Mt 17:15, is it, specifically, the word pollakis ("often") in the context that requires an iterative, repeated understanding of the action (falling)? Thanks. Once again, great post! Great week!
Posted by: Irving Salzman | Friday, November 14, 2008 at 09:07 AM
One other line of questioning; sorry about that! Would pisteuw ("believe") be considered a stative verb? Also, stative verbs can be somewhat tricky, can they not? For example, let's consider the verb "deny." (The English verb "deny," at any rate!) I can deny something with one fell swoop of the tongue. In that way, akin to your comments yesterday re the words "strike," "hit," etc., my act of denying whatever I denied was probably punctiliar. On the other hand, I could also be in a state of denial. People who deny the miraculous in general and scriptural accounts of miracles in particular give evidence of being in a state of denial. I've read some commentaries, for instance, where the parting of the Red (Reed) Sea was attributed to low and high tides (i.e., natural phenomena). I can't help but conclude that such commentators are in a state of denial. Or people like Dawkins and Hitchens who are itinerant evangelists in the current dogmatic atheist camp. These, sadly, are in a state of denial. At any rate, any guidelines and rules of thumb for determining stative verbs?
Posted by: Irving Salzman | Friday, November 14, 2008 at 09:26 AM
Irving, re your first question: you bet! See my next post, where I unpack that verse a little.
As for your second post, here's a bit out of my book, from a chapter on lexemes.
"A stative verb is not performed upon an object and describes a state of being. It is not time bound or progressive; it simply is. In fact, we may even consider a stative lexeme as a verb that is not really an action—it is simply a state. Whether or not a lexeme is stative is decided simply by what the type of action is. In English, lexemes such as know, trust, live, etc. are all stative."
I hope that helps.
Posted by: Con Campbell | Friday, November 14, 2008 at 10:02 AM
Thanks so much, Con. I'm getting your book. And I hope somebody (Pradis, Libronix?) is going to be able to offer an electronic/digital version of your book soon.
Posted by: Irving Salzman | Friday, November 14, 2008 at 10:12 AM
I am reading through the book - in fact am re-reading and re-reading chapter 7. I have tried tabulating the different Semantics/Lexemes/Context = Aktionsart to see if it 'gels' a bit more. What strikes me is that the choice of description attributed to a given verbal lexeme can on several occasions be subjective and thus affect the Aktionsart outcome. Or, am I just not getting it, and there are definitive descriptors for every verbal lexeme?
A somewhat confused,
Michael
Posted by: Michael | Friday, February 06, 2009 at 02:09 PM
I love your blog so much, and there are just some differences with others'. Hope there will be more wonderful things in your blog. Happy every day! http://www.star-trek-dvd.com/star_trek/Voyager/index.html
Posted by: star trek voyager | Friday, April 17, 2009 at 01:02 AM
@star trek voyager:
Glad you like the blog! If you like reading Con Campbell, check out www.readbetterpreachbetter.com
-AR
Posted by: Andrew Rogers | Friday, April 17, 2009 at 07:59 AM